郭璞
(276-324),字景純。河東聞喜(今山西)人。東晉文學家、訓詁學家。博學、好古文奇字,擅長詩賊。
京華遊俠窟,山林隱遁棲。朱門何足榮?未若托蓬萊。
臨源挹清波,陵岡掇丹荑。靈溪可潛盤,安事登雲梯。
漆園有傲吏,萊氏有逸妻。進則保龍見,退為觸蕃羝。
高蹈風塵外,長揖謝夷齊。
【詩意】
京華乃貴族子弟的銷金窟,叢林是隱士的棲息的地方。富豪家有什麽好?不如托付給蓬萊。在水的源頭舀清水,於丘陵山峰上采嫩芽。靈溪可供隱居盤桓,為什麽要走求利祿的青雲路。漆園有莊子這樣的傲吏,老萊子有不願過受祿日子的妻子。進而求仕雖然能像潛龍出現,但是身入困境就好像羊的角卡在籬笆上進退兩難。還是超越於人世風塵之外,長長一拜,感謝夷齊的啟迪。
【賞析】
詩中的遊俠是指豪富子弟,用他們縱情放浪的生活反襯山林中隱居的人生活的清靜。“朱門”和“蓬萊”相比,前邊的人雖然輝煌,但是就像過眼煙雲,後者仙山也,讓人們向往,隱居就能脫離塵世的浮華。隱士生活閑情逸致,可以喝山中的泉水,可以在山鋒之上摘吃靈芝,作者向往的是可以在山水間縱情,修身養性,無需為利祿而勞祿。後邊又說莊子和老萊子的事故,表明避開世俗可以勝於為仕,正所謂人在江湖辦什麽事都是身不由己,既沒有自由,又會隨時隨地出現危機。伯夷、叔齊的名節可嘉,卻沒能脫離世俗,應該去尋找自由的天地。
【注釋】
遊俠:豪門子弟。
棲:山居。
蓬萊:傳說中的海上仙山。
挹:舀。
靈溪:水名。
潛盤:隱居盤桓。
漆園:指莊子,他做過漆園地方小吏。
進:做官。
高蹈:遠行。
夷齊:伯夷、叔齊,有賢德,周滅商,恥食周粟,隱居采薇而食,終至餓死。