(《拾遺》)

【釋名】稂(音郎)、 (《爾雅》作童粱)、野狼茅(《爾雅》)、孟(《爾雅》)、宿田翁(《詩疏》)、守田(《詩疏》)。

時珍曰∶野狼尾,其穗象形也。秀而不成,嶷然在田,故有宿田、守田之稱。

【集解】藏器曰∶野狼尾生澤地,似茅作穗。《廣誌》雲∶子可作黍食。《爾雅》雲∶孟,野狼尾。似茅,可以覆屋,是也。

時珍曰∶野狼尾莖、葉、穗、粒並如粟,而穗色紫黃,有毛。荒年亦可采食。許慎《說文》雲∶禾粟之穗,生而不成者,謂之 。其秀而不實者,名狗尾草,見草部。

米 【氣味】甘,平,無毒。

【主治】作飯食之,令人不饑(藏器)。

【附錄】蒯草 藏器曰∶蒯草苗似茅,可織席為索。子亦堪食,如粳米。