(《本經》上品)
【釋名】蠟蜂(《綱目》)、 。
時珍曰∶蜂尾垂鋒,故謂之蜂。蜂有禮範,故謂之 。《禮記》雲∶範則冠而蟬有 。《化書》雲∶蜂有君臣之禮。是矣。
【集解】《別錄》曰∶蜂子生武都山穀。
頌曰∶今處處有之,即蜜炒食之。
時珍曰∶蜂子,即蜜蜂子未成時白蛹也。《禮記》有雀、 、蜩、範,皆以供食,則自古食之矣。其蜂有三種∶一種在林木或土穴中作房,為野蜂;一種人家以器收養者,為家蜂,並小而微黃,蜜皆濃美;一種在山岩高峻處作房,即石蜜也,其蜂黑色似牛虻。三者皆群居有王。王大於眾蜂,而色青蒼。皆一日兩衙,應潮上下。凡蜂之雄者尾銳,雌者尾歧,相交則黃退。嗅花則以須代鼻,采花則以股抱之。按∶王元之《蜂記》雲∶蜂王無毒。窠之始營,必造一台,大如桃李。
王居台上,生子於中。王之子盡複為王,歲分其族而去。其分也,或鋪如扇,或圓如罌,擁其王而去。王之所在,蜂不敢螫。若失其王,則眾潰而死。其釀蜜如脾,謂之蜜脾。凡取其蜜不可多,多則蜂饑而不蕃。又不可少,少則蜂惰而不作。嗚呼!王之無毒,似君德也。
營巢如台,似建國也。子複為王,似分定也。擁王而行,似衛主也。王所不螫,似遵法也。
王失則潰,守義節也。取惟得中,似什一而稅也。山人貪其利,恐其分而刺其子,不仁甚矣!蜂子 【氣味】甘,平、微寒,無毒。
大明曰∶涼,有毒。食之者須以冬瓜、苦 、生薑、紫蘇製其毒。
之才曰∶畏黃芩、芍藥、牡蠣、白前。
【主治】風頭,除蠱毒,補虛羸傷中。久服令人光澤,好顏色,不老弘景曰∶酒漬敷麵,令人悅白)。輕身益氣,治心腹痛,麵目黃,大人小兒腹中五蟲從口吐出者(《別錄》)。主丹毒風疹,腹內留熱,利大小便澀,(藏器)。大風癘疾(時珍)。
【發明】時珍曰∶蜂子古人以充饌品,故《本經》《別錄》著其功治大風疾,兼用諸蜂子,蓋亦足陽明、太陰之藥也。
【附方】新一。
大風癘疾,須眉墮落,皮肉已爛成瘡者∶用蜜蜂子、胡蜂子、黃蜂子(並炒)各一分,白花蛇、烏蛇(並酒浸,去皮、骨,炙幹)、全蠍(去土,炒)、白僵蠶(炒)各一兩,地龍(去土,炒)半兩,蠍虎(全者,炒)、赤足蜈蚣(全者,炒)各十五枚,丹砂一兩,雄黃(醋熬)一分,龍腦半錢,上為末。每服一錢匕,溫蜜湯調下,日三五服。(《總錄》)