禹城韓公甫言:與邑人彭二掙並行於途,忽回首不見之,惟空蹇隨行,但聞號救甚急,細聽則在被囊中。近視囊內累然,雖偏重不得墮。欲出之,而囊口縫紉甚密;以刀斷線,始見彭犬臥其中,出而問之,亦不自知其何以入。蓋其家有狐為祟,乃狐之所為也。

【譯文】

禹城縣的韓公甫說:“我和同鄉人彭二掙並騎走在路上,忽然一回頭,人不見了,隻有一頭空驢跟在後邊。隻聽呼喊救命的聲音很急切,仔細一聽,原來在被囊之中。到跟前一著,口袋裏鼓鼓的,雖然偏重,卻沒掉卞來。想要把他放出來,口袋嘴縫得很嚴密;用刀子挑斷縫線,才看見彭二掙像狗似的趴在口袋裏。放了出來,問他原因,他也茫然不知怎麽進去的。他家有狐狸作祟,類似這樣的事情很多。”