濟南業酒人某翁,遣子小二如齊河索貰價。出西門,見兄阿大。時大死已久,二驚問:
“哥那得來?”答雲:“冥府一疑案,須弟一證之。”二作色怨訕。大指後一人如皂狀者,曰:“官役在此,我豈自由耶!”但引手招之,不覺從去,盡夜狂奔,至泰山下。忽見官衙,方將並入,見群眾紛出。皂問:“所事何如矣?”一人曰:“勿須複入,結矣。”皂乃釋令歸。大憂弟無資斧。皂思良久,即引二去,走二三十裏,入村至一家簷下,囑雲:“如有人出,便使相送;如其不肯,便道王貨郎言之矣。”遂去。二冥然而僵。既曉第主出,見人死門外大駭。守移時微蘇,扶入餌之,始言裏居,即求資送,主人難之,二如皂言。主人驚絕,急雇騎送之歸。償之不受,問其故亦不言,別而去。
【譯文】
濟南有個賣酒的老頭兒,派他的兒子小二到齊河去收取賒欠的酒錢。小二出了西門,遇到了哥哥阿大,這時阿大已經死了好久。小二驚訝地問道:“哥哥,你怎麽會到這兒來呢?”阿大回答道:“陰間有一件疑案,須要你前往作證。”小二變了臉色,責怪兄長。阿大指著身後一個差役打扮的人說:“這位是官府的差役,豈是我能自作主張呢?”於是,他抬手招呼小二,小二就不由自主地跟著走了。他們狂奔了一整夜,來到泰山腳下。忽然看到一座官府衙門,他們正要一起進去,卻見一群人紛紛走出來。差役上前拱手問道:“那件案子怎麽樣了?”其中一個人回答說:“不必再進去了,已經結案。”於是差役放了小二,讓他回家。
阿大擔心弟弟沒有回家的路費。差役考慮了很久,便領著小二走了。走了二三十裏地,他們進了一個村莊,來到一戶人家的屋簷下。差役囑咐說:“如果有人出來,就讓他送你回家;他如果不同意,你就說是王貨郎讓他這麽做的。”說完,差役就走了。
小二昏沉沉地睡死過去。天亮以後,房屋的主人出來,見一個人死在門外,大為驚駭。他在身旁守候了一陣子,就見小二漸漸地醒過來了,於是將他扶進屋裏,喂了他一些東西。小二這才告訴他自己的居處,然後就求主人出錢送他回去。主人很犯難,小二就按照差役教的說了一遍。主人聽了,驚慌失色,急忙租了車馬送小二回家。小要還給他錢,主人不肯接受。問他其中的原因,他也不肯說,隻是告辭而去。