[英國]拉爾夫·沃爾多·愛默生/Ralph Waldo Emerson
拉爾夫·沃爾多·愛默生(1803-1882),美國思想家、詩人和散文家。生於波士頓牧師家庭,畢業於波士頓拉丁學校和哈佛大學。21歲時成為神職人員,不久便對基督教產生懷疑,1832年辭職遠遊,遍訪歐洲文化名人。曾經深入研究過荷馬、柏拉圖、但丁、蒙田和莎士比亞。代表作有《論自然》、《美國學者》、《神學院致辭》、《散文選》和《詩集》等。
Life will be imaged, but cannot be divided nor doubled. Any invasion of its unity would be chaos. The soul is not twin-born, but the only begotten, and though revealing itself as child in time, child in appearance, is of a fatal and universal power, admitting no co-life. Every day, every act betrays the ill-concealed deity. We believe in ourselves, as we do not believe in others. We permit all things to ourselves, and that which we call sin in others, is experiment for us. It is an instance of our faith in ourselves, that men never speak of crime as lightly as they think, or, every man thinks a latitude safe for himself, which is nowise to be indulged to another.
The act looks very differently on the inside, and on the outside;in its quality, and its consequences. Murder in the murderer is no such ruinous thought as poets and romancers will have it;it does not unsettle him, or fright him from his ordinary notice of trifles:it is an act quite easy to be contemplated, but in its sequel, it turns out to be a horrible jangle and confounding all relations. Especially the crimes that spring from love, seem right and fair from the actor's point of view, but, when acted, are found destructive of society. No man at last believes that he can be lost, nor that the crime in him is as black as in the felon. Because the intellect qualifies in our own case the moral judgments. For there is no crime to the intellect. That is antinomian or hypernomian, and judges law as well as fact.
生命可以被想象,但是不能被割裂,也不能被複製。生命的整體一旦被破壞就會引起混亂。靈魂不是孿生兒,而是獨生苗。雖然它最終以孩子的麵目示人,卻有著一種無敵的力量能決定命運,不會接受同一個生命。生命有著一種唯我獨尊的神聖,這種神聖無須掩蓋,每一天都顯露在人們的舉手投足之中。我們對自己深信不疑,同時去懷疑他人。我們可以讓自己為所欲為,但同樣的事,別人做,我們稱之為罪孽,我們都有這樣的嚐試。我們充滿自信的一個例子就是:人們從來不像他們想象的那樣蔑視罪惡。換句話說,人人都為自己想好一個不受約束的自由,而這個自由是不能讓別人來享用的。
行為從內在和外表,從性質和後果去看,各有不同。凶手行凶時所抱的意圖絕不像詩人以及傳奇作家所描述的那樣傷天害理,通常人們也覺察不出他心神不寧或誠惶誠恐的蛛絲馬跡。行凶一事並不難謀劃,但去考慮後果的話,它卻能愈演愈烈,發出一係列叮當作響的恐怖聲,把一切的關聯都破壞。尤其是愛情所激發的罪行,從施罪者的角度看,似乎一切都理所當然,但一旦發生畢竟貽害社會。然而,還是沒有人會最終相信犯罪的人是迷失了自我,也沒有人會認為那罪行如同重罪犯的所為那麽惡不可赦。這是因為,就我們自身的情形而言,智力修正著道義判斷,在智力的眼中,世上萬事並無罪過。智力是反律法主義或超律法主義的,它判斷著法律就像判斷著事實一樣。
心靈小語
生命是我們在所生活的世界上的唯一憑證,它由我們選擇,由我們評判,也由我們承擔。究竟是生命造就了我們,還是我們造就了生命……
詞匯筆記
betray[bi'trei]v.出賣;泄露(機密)
How could you have anything but contempt for someone who could betray a friend?
對一個能背叛朋友的人,除了蔑視你還能有什麽感情呢?
ruinous['ru:in?s]adj.破壞性的;導致嚴重問題的;災難性的
The main feature of virus is not to depend on it having how old ruinous, however it had a kind of powerful transmission function.
病毒的主要特征不是在於它有多大的破壞性,而是它具備了一種強大的傳播功能。
contemplate['k?nt?mpleit]v.深思;細想;仔細考慮
Use wisdom to contemplate the meaning of life. Use resolve to organize the time you are given.
用智慧探討人生真義,用毅力安排人生時間。
jangle['d???g?l]n.刺耳的、金屬質的聲音
The creak and jangle of harness grew ever louder.
馬具的咯吱咯吱的噪音響徹雲霄。
小試身手
靈魂不是孿生兒,而是獨生苗。
_____________________________________
我們可以讓自己為所欲為,但同樣的事,別人做,我們稱之為罪孽。
_____________________________________
在智力的眼中,世上萬事並無罪過。
_____________________________________
短語家族
We believe in ourselves, as we do not believe in others.
believe in:信任;信仰
_____________________________________
For there is no crime to the intellect. That is antinomian or hypernomian, and judges law as well as fact.
as well as:既……又……
_____________________________________