王昌齡

【原文】

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤⑵。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺⑶。

【注釋】

(1)芙蓉樓:故址在今江蘇省鎮江市西北。辛漸:作者的友人,生平不詳。(2)吳:指鎮江一帶,因鎮江在春秋時屬於吳國,故雲。平明:天將亮時。楚山:泛指鎮江一帶的山峰,鎮江一帶在戰國時並入楚國,故亦可稱之為楚地。(3)冰心:像冰一樣瑩潔的心。一片冰心在玉壺:意為“我的心猶如玉壺中的冰那樣潔白明淨。”

【鑒賞】

此詩為作者謫江寧丞時送辛漸入洛而作,描寫與友人在江邊離別時的情景。前二句寫送別時的環境氣氛(蒼茫的江雨和孤峙的山峰,渲染出離別時的依戀和黯淡的氣氛)。後二句是對友人的托咐,借一個恰切比喻,表達了自己堅持廉潔操守,決不與時俗同流合汙的誌向,說明自己不以貶謫之情為懷,決不會因遭貶謫而改變誌節。全詩含蓄蘊藉,餘韻深長。