◆文/莎士比亞(黃杲炘 譯)

你說我可能拿你同夏天相比?

夏天不像你這樣可愛和溫暖:

嬌嫩的蓓蕾經不起五月風急,

而夏天這季節又是多麽短暫:

有時候天上那眼睛照得太熱,

它金色的麵龐又常暗淡無光;

任何一種美難以永葆其美色,

被意外或自然變化剝去盛裝:

可是你永恒的夏天不會凋零,

不會失去你享有的美麗姿容,

死神不能吹噓你落進他陰影,

你在不朽的詩中像時間無窮,

隻要人還能呼吸,眼睛能看清,

我這詩就將流傳,並給你生命。