◆文/莎士比亞(黃杲炘 譯)
你說我可能拿你同夏天相比?
夏天不像你這樣可愛和溫暖:
嬌嫩的蓓蕾經不起五月風急,
而夏天這季節又是多麽短暫:
有時候天上那眼睛照得太熱,
它金色的麵龐又常暗淡無光;
任何一種美難以永葆其美色,
被意外或自然變化剝去盛裝:
可是你永恒的夏天不會凋零,
不會失去你享有的美麗姿容,
死神不能吹噓你落進他陰影,
你在不朽的詩中像時間無窮,
隻要人還能呼吸,眼睛能看清,
我這詩就將流傳,並給你生命。