王軍
上帝獨自一人徘徊在“博雅園”裏,正在為世人對智與愚的混淆而深感焦慮。突然,他停下腳步,從“未名樹”上摘下兩顆種子,揚手把它們拋人“遁世湖”,目的是讓它們到人間去詮釋一下智與愚。
兩顆種子飄飄忽忽來到人世間。為了存活,首先它們必須找到紮根的地點,於是,它們分道揚鑣了。
Wise(一顆智種)
它謝絕了沃野的邀請,它回避了小溪的盛情,在一片驚詫、惋惜、不屑的目光中,毫不猶豫地攀上了山間石壁。
它從岩縫中汲取養料,它在風雨中捕捉水分,在一次次拚搏努力、進取中,把根係不斷地向深處延伸,每一次延伸都無異於一次壯烈的行軍。
它不屑生在普通庭院,也不願長在皇家園林,它把自由詮釋得如此徹底,它把拚搏闡述得無比高尚。在它的生命中,沒有鳥語花香,隻有風霜雨雪;沒有紫嵐撫過,沒有彩雲擁過,隻有轟響的滾雷不時地吻過。
它成長起來了,威嚴地屹立在那個孤寂的山崖。扛著斧子的伐木者來了,僅留下了無可奈何的哀歎,卻沒能走近。它笑了,它的笑,成為懸崖上一道永不褪色的風景!它的拚搏,成為無數智者進取的榜樣!
Silly(一顆愚種)
它翻過高山,跨過低嶺,來到了一片蒼茫沃野。它笑了,它終於找到夢寐以求的園地。它想接受小溪的親吻,它崇尚安然恬適的生活,於是,它欣然駐足在田野裏。
在它的周圍,有多種養料可以選擇;在它的身邊,有充足的水分可以吮吸,甚至可以恣意地浪費。它不費吹灰之力就可以獲得一份豐盛的午餐.自認為是“幸運兒”的它在陽光的滋潤中嬉戲著。
無知的它卻不曉得,它與生俱來的求生本領與生存鬥誌正在被慢慢地吞噬著,它失去了與困難搏鬥的最基本的能力。
終於,秋天來了,瑟瑟的秋風剝掉了它身上的綠裝,它開始發抖,開始幹枯。它死了,它在享受了極為短暫的安樂生活之後,靜靜地無聲無息地死去了,沒有一點兒表情。
上帝通過這兩顆種子的不同命運,鄭重地告訴人們這樣的道理:頂住憂患以求生者“智”;貪圖安樂而亡身者“愚”。
名師點評
以小標題的方式結構全文,寫出作者自己的觀點,闡明了對“智”與“愚”的深刻理解。以“上帝的種子”為題,獨見作者構思的巧妙與新穎。