徐斡
(171-218)字偉長,北海郡(今山東昌樂)人。“建安七子”之一,東漢末哲學家、文學家。曾為曹操五官中郎將文學,不慕榮祿,述作自娛。
高殿鬱崇崇,廣廈淒泠泠。微風起閨闥,落日照階庭。
踟躇雲屋下,嘯歌倚華楹。君行殊不返,我飾為誰容。
爐薰闔不用,鏡匣上塵生。綺羅失常色,金翠暗無精。
嘉肴既忘禦,旨酒亦常停。顧瞻空寂寂,唯聞燕雀聲。
憂思連相屬,中心如宿酲。
【詩意】
高樓籠罩著陰鬱,廣廈也很清靜。清風吹動門戶,落山的太陽斜照有台階的院子。徘徊在高大的屋簷之下,靠著華美的房舍歌唱。丈夫出去還不見歸來,我為誰梳妝打扮。香爐無心使用,鏡子上飄落了很多灰塵。綾羅綢緞失去光澤,金銀玉翠也暗然無神。佳肴也沒胃口吃了,好酒也不願喝了。四周空空****,隻能聽到鳥雀的鳴叫。憂愁也沒有辦法了斷,就好像夜間喝醉就難以清醒。
【賞析】
落日的餘暉伴隨著輕風灑落在高大幽靜的華屋亭前,詩人以一種哀傷的開場描述著女主人公的心理寂寞和冷清孤單的女子在屋中走動,有時候也長歌嘯歌以渲泄胸中的苦悶。她在等待著什麽詩人沒有直接表明,隻是獨守空房,梳妝打扮自己已經沒有意義了,薰香也不再用了,鏡子上麵也飛上了塵土,全沒有了“女為悅已者容”的心緒;就連“綺羅、金翠”也暗淡無光,光澤並沒有減退,隻因心緒不正常而導致。美酒佳肴也沒有味道,滿眼所見,除了空空的庭院,還有燕雀的鳴叫聲,再沒有真正能使其寬懷的東西。
【注釋】
泠:清涼。
闥:小門。
踟躇:徘徊不前。
殊:斷絕。
闔:讓。
顧瞻:環視。
酲(chénɡ):喝醉了神誌不清。