鮑照
高柯危且竦,鋒石橫複仄。複澗隱鬆聲,重崖伏雲色。
冰閉寒方壯,風動鳥傾翼。斯誌逢凋嚴,孤遊值曛逼。
兼途無憩鞍,半菽不遑食。君子樹讓名,細人效命力。
不見長河水,清濁俱不息。
【詩意】
幹枯的樹枝高聳入雲,擬直刺天空;尖銳的山石相倚相積,好像劃破天空。遠處山澗中,隱約傳來鬆濤的聲音,重疊著的山崖上,許多陰雲。河水已經結冰,寒風勁吹,鳥兒也被烈風吹得雙翼傾斜。我的誌願遇到了這樣惡劣的環境,自己出去遊玩又正是天色昏暗。日夜兼程,很少有下鞍休息的機會,連用摻入一半豆、一半蔬菜混合的食物,也沒有暇吃。君子為樹立好名聲而勞累,地位低微的人受人役使而奔波。就像大河裏的水一樣,清也好,濁也罷,不都是在奔騰不息。
【賞析】
鮑照在宋文帝元嘉十七年隨臨川王劉義慶去竹裏,京口是必經之地。時是冬天,路途艱苦,官職不高,又要到處奔走,以發泄人生不得誌的鬱悶而寫此詩。作者一生從不諱言追求功名富貴,但是因為出身低微,受門閥製度的壓迫,很難出人頭地。想憑自己的才學有所作為,卻不能得不到賞識。詩中多出現緊張,激烈的語句。詩中的“危且竦”,“峰石”等尖硬之物的用法和旁人不同,體現一種衝突,用“隱”、“伏”表示隨時的警惕來自外界的壓力,這種敏感也突出強烈的反抗意誌,末尾處的清濁之詞是現實和理想的碰撞。有懷才不遇的傷感。
【注釋】
柯:樹枝。
竦:直立向上。
仄:傾斜。
斯誌:誌向。
曛:暮色。
憩:休息。
菽:指豆類。
細人:小人,這裏泛指地位低微的人。