在本內特先生回家的兩日後,簡和伊麗莎白一同在屋後的灌木小徑上漫步。她們瞧見女管家匆匆走來,誤以為是母親召喚,便迎了上去。然而,當她們靠近時,才得知事情並非如此。女管家對本內特小姐說:“小姐,很抱歉打擾您,但我想,或許你們已經聽說了城裏傳來的好消息,所以我才冒昧地來問問。”

“希爾,你這話是什麽意思?我們沒聽說城裏有什麽消息啊。”簡回應道。

“親愛的小姐,”希爾太太驚訝地喊道,“你們難道不知道加德納先生派了專差來見主人嗎?他已經來了半個小時了,主人收到了一封信。”

兩個姑娘聞言,立刻轉身往回跑,心急如焚,顧不得說話。她們穿過門廳,衝進早餐室,又奔向書房,但兩處都未見到父親的蹤影。正當她們要上樓去找母親時,遇到了男管家,他說:“小姐們,你們在找主人嗎?他朝小樹林那邊走去了。”

她們再次穿過門廳,越過草地,去尋找父親。隻見他正從容不迫地走向圍場邊的小樹林。簡的體力不如伊麗莎白,跑步也不如她熟練,很快就落在了後麵。伊麗莎白氣喘籲籲地追上父親,急切地喊道:“爸爸,什麽消息?你收到舅舅的信了嗎?”

“是的,我收到了他派專差送來的信。”父親回答。

“信裏說了什麽?是好消息還是壞消息?”

“好消息又能指望什麽呢?”他說著,從口袋裏掏出信來,“不過,你也許想看看。”

伊麗莎白迫不及待地從父親手中奪過信。這時,簡也趕了上來。

“大聲念吧,”父親說,“我自己也沒看明白裏麵寫了什麽。”

信的內容如下:

親愛的姐夫:

終於有了外甥女的一些消息,希望大體上能讓你滿意。你星期六離開我之後不久,我就很幸運地查出了他們在倫敦的住處。具體細節等我們見麵時再談。隻要知道已經找到他們就足夠了。我已經見過他們倆了——

“事情正如我一直希望的那樣,”簡大聲說道,“他們結婚了!”

伊麗莎白繼續往下念:

我已經見過他們倆了。他們並未結婚,我也看不出他們有結婚的打算。不過,我冒昧地代你同意了幾項條件。如果你願意履行,我想他們很快就會成婚。對你的要求隻是:你向莉迪亞保證,在你和我姐姐去世後,給孩子們留下的五千鎊遺產中,莉迪亞可以根據結婚時財產授予處理法律的規定,平等地分得一份。此外,保證你在世時每年付給她一百鎊。我自認已經得到授權,因此經過全盤考慮,毫不遲疑地同意了這些條件。我將派專差給你送去此信,以便不失時機地得到你的回音。從這些具體情況看,你不難了解,魏肯先生的情況並不像大家認為的那樣無可救藥。大家在這方麵有所誤解,我很高興。即使他還清所有債務,他仍有少量餘款交給外甥女,至於她本人的財產還不包括在內。如果你照我料想的那樣,授予我全權代表你處理整個此項事務,我就立即吩咐哈格斯頓辦理財產授予手續。你毫無必要再進城,因此你可以安心待在朗博恩,完全由我盡量小心辦理。請盡早給我回音,並注意寫得明確無誤。我們認為,外甥女最好是從我們家裏出嫁,希望你會同意。她今天即可來此。如有其他決定,我當再即時奉告。

愚弟 愛·加德納

八月二日星期一

於承恩寺大街

“這可能嗎?”伊麗莎白念完後,大聲叫起來,“他真有可能娶她嗎?”

“那麽魏肯還不是像我們想的那樣壞,”簡說,“親愛的爸爸,恭喜你。”

“你回信了嗎?”伊麗莎白問。

“沒有,不過得馬上寫。”

伊麗莎白極其懇切地請求他快寫,別再耽擱。她說:“哦,親愛的爸爸,回去吧,馬上就寫。在這種情況下,每分鍾都是多麽重要啊!”

“讓我代你寫吧,”簡說,“要是你討厭這種麻煩事情的話。”

“我非常討厭,”他回答,“可是又非寫不可。”

他一邊說,一邊轉身和她們一起往屋子裏走。

“我可以問問嗎?”伊麗莎白說,“不過我想,那些條件都必須答應吧。”

“答應!不過我覺得不好意思,他居然要得那麽少。”

“他們必須結婚!可他又是那麽一個人!”

“是啊,是啊,他們必須結婚。還有什麽別的辦法呢?不過,有兩件事我很想弄清楚:一件是,你舅舅墊了多少錢才弄來這麽個局麵;另一件是,我將來怎麽還他。”

“錢!我舅舅!”簡叫道,“你這是什麽意思呀,爸爸?”

“我的意思是說,任何一個頭腦清楚的人都不會娶莉迪亞,因為她的**力太小了。我活著的時候每年隻有一百鎊,我去世以後一共也隻有五千鎊。”

“這倒是真的,”伊麗莎白說,“雖然我以前從來沒有想到這一點。他的那些債得還,而且還要留點錢!啊!這一定是舅舅幫的忙!多麽慷慨善良呀,我真擔心他苦了自己!小小一筆錢是辦不了這一切的。”

“是呀,”父親說,“魏肯如果不得到一萬鎊——少一個子兒都不行——就娶了莉迪亞,那他就成了大傻瓜了。我應當抱歉,我剛要同他結親就把他想得這麽壞。”

“一萬鎊!上天不容!哪怕隻一半,又怎麽還得起?”

本內特先生沒有回答,她們每個人都陷入沉思,一直走到家門口,誰都沒有講話。父親到書房去寫信,兩姐妹走進早餐廳。

“他們真要結婚了,”伊麗莎白一等到隻剩下她們倆就大聲說,“這真讓人莫名其妙!我們還要為這謝天謝地呢。他們居然要結婚,盡管他們幸福的可能性小,他的人品又那麽壞,我們還不得不高興!啊,莉迪亞!”

“我總是自己安慰自己,”簡回答,“我心想,如果他不是真正愛莉迪亞,他肯定不會娶她。雖然好心的舅舅幫他還了債,可我不相信會出了一萬鎊,或者和這差不多大小的數目。他自己有幾個孩子,將來還會增加。哪怕一萬鎊的一半,他又怎麽拿得出來?”

“如果我們能知道,魏肯欠的債是多少,”伊麗莎白說,“他給我們妹妹又留下多少,就可以準確知道,舅舅幫了他們多少了,因為魏肯自己是一個子兒也沒有的。舅舅、舅媽的恩德,我們一輩子也報答不了。他們犧牲自己為她好,把她接回家去,親自保護她,勉勵她,一輩子感恩戴德也報答不了。這個時候她已經和他們在一起了!如果這樣一種仁心善意還不能叫她感到痛心,那她就永遠不配得到幸福!她剛一見到舅媽的時候,會是怎樣一種情景呀!”

“我們必須努力忘掉雙方過去所發生的一切,”簡說,“我希望,而且還相信,他們仍然會幸福。我認為,他同意娶她,就證明他的念頭正在朝著正道上走。他們相互愛戀,就可以堅定下來。我很高興,他們會悄悄地安頓下來,合情合理地過日子,到時候就可以讓大家忘掉他們過去的荒唐行為了。”

“他們的行為也太荒唐了,”伊麗莎白答道,“哪怕是你、我,或者別的任何人,永遠也不會忘記。談論這事又有什麽用。”

這時,她們倆忽然想起,母親可能還完全不知道發生了什麽事。於是她們就去問父親,是否願意讓她們去告訴母親。他正在寫信,頭也沒抬,冷冷地答道:“隨你們的便。”

“我們可以把舅舅的信拿去念給她聽嗎?”

“願意拿什麽就拿什麽,快走。”

伊麗莎白從辦公桌上拾起了信件,隨後她們一同踏上了樓梯。瑪麗和基蒂都陪伴在本內特太太的身邊,因此隻需一次傳達,喜訊便能迅速傳遍整個家庭。她們隻是稍微透露了些許好消息的端倪,便開始了信件的朗讀。本內特太太的情緒瞬間失控,她無法再抑製內心的激動。當簡念出加德納先生期望莉迪亞早日成婚的句子時,她瞬間陷入了極度的喜悅,每一句話都讓她興奮不已。曾經的煩惱與恐慌煙消雲散,取而代之的是歡欣與激動。得知女兒即將成婚,對她來說已經足夠。她既沒有對女兒的幸福感到擔憂,也沒有因為女兒過去的行為而感到羞恥。

“我的寶貝莉迪亞!”她高聲呼喊,“這真是個天大的好消息!她要結婚了!我又能見到她了!她才十六歲就要成為人妻了!我那善良慷慨的弟弟呀!我早就知道事情會有這樣的轉機——我早就知道他能妥善處理一切。我多麽渴望能再次見到她!還有親愛的魏肯!但是,婚紗和禮服呢?我得立刻寫信給我的弟媳,和她商討這些事宜。麗琪,我的心肝,快跑下樓去找你父親,問問他打算為莉迪亞準備多少嫁妝。等等,等等,還是我自己去吧。基蒂,搖響鈴鐺叫希爾過來。我要馬上打扮好自己,我的寶貝莉迪亞!等我們相見,共度時光,那該是多麽美妙的事情啊!”

她的大女兒見她如此欣喜若狂,試圖讓她平靜下來,提醒她要感激加德納先生的慷慨援助,這讓全家人都受益匪淺。“這件事能得到如此圓滿的解決,”她繼續說道,“我們必須深深感謝他的仁慈和善良。我們相信,是他承諾資助魏肯先生。”

“沒錯,”母親激動地喊道,“這一切都是那麽合情合理,除了她親愛的舅舅,誰會如此慷慨大方呢?你們知道,如果他沒有自己的家庭,我和我的孩子們早就得到他所有的財產了。除了少數幾件禮物外,這是我們第一次真正從他那裏得到實質性的幫助。哦!我是多麽快樂啊!再過不久,我就要有一個女兒出嫁了。魏肯太太!這個稱呼多麽悅耳動聽啊。她今年六月才滿十六歲呢。親愛的簡,我的心跳得太厲害了,肯定無法自己書寫,還是你來幫我記錄吧。關於錢的事情,我們以後再和你父親商量解決;但是嫁妝必須立刻著手準備。”

於是她開始一件一件地詳細列舉所需物品:細棉布、平紋細布、麻紗等等。如果不是簡及時勸阻她稍安勿躁,等父親有空閑時再商量的話,她恐怕早就列出了一大堆要訂購的東西了。簡還指出耽誤一天也不會有什麽大礙。由於母親過於興奮和高興,她也沒有像平時那樣固執己見。而且她的腦海裏又浮現出了新的計劃。

“我要立刻去梅裏頓,”她說,“一穿好衣服就走,去把這個好消息告訴我妹妹菲利普斯。回來的時候還可以順便拜訪盧卡斯夫人和郎太太。基蒂快跑到樓下去吩咐備車。我相信出去呼吸一下新鮮空氣對我大有裨益。姑娘們你們需要我在梅裏頓幫你們辦點什麽事情嗎?哦希爾來了。親愛的希爾你聽到這個好消息了嗎?莉迪亞小姐就要結婚了;舉行婚禮的時候你們大家都可以來分享喜悅。”

希爾太太立刻表示了她的喜悅並向大家一一道賀伊麗莎白也在其中。然而伊麗莎白卻對這種無聊的寒暄感到厭煩於是她躲進了自己的房間以便能獨自思考。

盡管從最好的角度來看莉迪亞的情況也並不樂觀;但她沒有變得更糟也已經是謝天謝地了。伊麗莎白也有同樣的感覺;雖然展望未來她妹妹可能既無法獲得應得的幸福也無法享受塵世的榮華富貴但回顧僅僅兩個小時前他們還在擔憂的事情她又覺得現在的結果已經是不幸中的萬幸了。