本內特家的兩位千金經過一番商議後,伊麗莎白在次日清晨便提筆給母親寫信,懇請她當天能派輛馬車來接她們回家。然而,本內特太太原本盤算著讓兩個女兒在內瑟菲德多逗留幾日,直到下個星期二,好讓簡能夠在那裏住滿整整一個星期。因此,她並不打算在此之前接她們回來。回信中,她的態度顯然沒有滿足伊麗莎白的期望,因為伊麗莎白早已歸心似箭。本內特太太在信中明確表示,在星期二之前,她們別指望能坐上馬車回家;甚至在信末還附加了一句,如果賓利先生和他的妹妹執意挽留她們再多住幾天,她也會完全同意。

盡管如此,伊麗莎白卻已經下定決心不再繼續逗留。她覺得他們不會真的提出挽留,反而擔心別人會認為她們這兩個不速之客待得太久了。於是,她催促簡立刻去借賓利先生的馬車。最後,姐妹倆決定向主人說明她們原本打算當天上午就離開內瑟菲德,然後提出借車的請求。

這個決定一宣布,立刻引起了眾人的關切。大家都希望她們至少能等到第二天再走,以便讓簡的身體有更多的恢複時間。於是,她們的行期被推遲到了第二天。然而,賓利小姐此時卻感到有些懊悔,她覺得自己不該提出推遲行期的建議。因為她對這兩姐妹中的一位所懷的嫉妒和厭煩,已經遠遠超過了她對另一位的友愛之情。

這家的主人聽說她們這麽快就要離開,心裏感到非常難受。他一再試圖說服本內特小姐,這麽快就走對她來說可能有危險——她的身體還沒有完全複原。但簡卻堅信自己的選擇是正確的,因此毫不動搖。

對於達西先生來說,這個消息反而讓他感到欣慰——伊麗莎白在內瑟菲德待的時間已經夠長了。她成功地吸引了他的注意,甚至超過了他所期望的程度。賓利小姐對她一直很不友好,而且最近捉弄他的次數也比平常多了許多。他頭腦精明,立刻決定從今往後要特別小心謹慎行事。他絕不能再流露出任何對她的愛慕之情,也不能讓她抱有任何能影響他幸福的幻想。他意識到,如果她真的有了這樣的想法,那麽他在這最後一天的舉止行為就將具有重大意義;他要麽肯定這份感情,要麽徹底否定它。於是,他下定決心在星期六這一天盡量不跟她說話。事實上,有一次他們兩人獨自待了半個小時,他卻一直聚精會神地埋頭讀書,連看都沒看她一眼。

星期日晨禱結束後,姐妹倆便向大家告別。幾乎每個人都為她們的離開感到高興。賓利小姐最後對伊麗莎白表現出的客氣與她之前對簡的態度形成了鮮明對比。分手時,她對簡說無論是在朗博恩還是在內瑟菲德與她重逢,她都會感到非常高興;然後她十分親切地與簡擁抱告別,甚至還破天荒地與伊麗莎白握了手。伊麗莎白也與所有人愉快而熱情地一一告別。

當她們回到家裏時,並沒有受到母親熱情的歡迎。本內特太太對她們的歸來感到有些意外,覺得她們這次出行惹了不少麻煩,還擔心簡會再次著涼。然而她們的父親看到她們回來雖然嘴上沒說什麽高興的話但內心卻十分欣喜他已經意識到了她們在家庭中的重要地位晚上一家人聚在一起聊天時如果簡和伊麗莎白不在場談話就會顯得索然無味幾乎完全失去了意義。

她們發現瑪麗還是像往常一樣埋頭研究低音部的和聲問題和人性問題;她又有了一些新的摘要可以供人鑒賞以及一些關於陳腐道德的新論述可以供人聆聽。凱瑟琳和莉迪亞則給她們帶來了一些截然不同的新聞:自從上星期三以來民團裏發生了許多事情議論紛紛;有幾位軍官最近還和她們的姨父一起共進了晚餐;有一個大兵受了笞刑;而且確實有人隱隱約約地透露福斯特上校即將結婚的消息。